HirngespinsteAustausch zwischen Literatur und Kunst |
|
RE: Dostojewski 2
in Die schöne Welt der Bücher 05.01.2013 12:18von Taxine • Admin | 6.696 Beiträge
Zitat von Patmos
Eine kleine Zwischenfrage, Bitte.
Die zehnbändige Dostojewski-Ausgabe vom Piper Verlag, ist die empfehlenswert? Auch in dieser Übersetzung?
wieder erwachernder Dosto-Möser...
Die Piper-Ausgabe ist in der Übersetzung von E. K. Rahsin, eine der besten Übersetzungen überhaupt. Vergleiche hatte ich zu Genüge. Damit, falls erschwinglich, sei die Ausgabe uneingeschränkt zu empfehlen.
Art & Vibration
Zitat von Jatman1 im Beitrag #120
Und da er, der pattende Möser, gehalten scheint, in der Sprache diffus, gelehnt an Altes, zu schreiben gelustig ist, sollt nicht Hand anlegen an Geier-Übersetzung.
Danke!
Und nun stehe auf und wandle, wandle nun auf reinen, wandle auf sündlosen Wegen und spotte des Mösers Wissensdürste nicht, denn das trägt Unheil in sich.
Also, und nun dreißig Rosenkränze fromm gemurmelt...
(Schönes Fotoh, Jatman, erinnert mich so sehr an meine dschungelpfadigen Bücherregale!)
Zitat von Taxine im Beitrag #121Zitat von Patmos
Eine kleine Zwischenfrage, Bitte.
Die zehnbändige Dostojewski-Ausgabe vom Piper Verlag, ist die empfehlenswert? Auch in dieser Übersetzung?
wieder erwachernder Dosto-Möser...
Die Piper-Ausgabe ist in der Übersetzung von E. K. Rahsin, eine der besten Übersetzungen überhaupt. Vergleiche hatte ich zu Genüge. Damit, falls erschwinglich, sei die Ausgabe uneingeschränkt zu empfehlen.
Danke. Gut. Gekauft.
Allerdings, vielleicht schreibe ich Dostos Werke um und mache diese dann dadurch bedeudent dünner und damit lesefreudiger!
(Geniale Idee, nicht?)
"(Geniale Idee, nicht?)"
JA. Ich bin der erste, der diese Granualat-Versionen kaufen und in seinem Geiste auflösen wird. Mein Vorschlag für Deine Ausgabe: Dostojewski für Dummies. Dreibändige Ausgabe sollte es richten ;-)
Mit Deinem Ansinnen war wohl ein Herr gar sehr schon im Werke, als dass er erschienen ließ, des Gedankens Früchte:
Klaus Städtke , Dostojewski für Eilige.
Ich habe es gelesen und würde mich trotzdem ungebremst auf Deine Versionen freuen, denn hat man Dostojewski zuvor nicht gelesen, dürfte Städtkes "Kurzfassung" für durchschnittliche Leser mit Unmengen von Fragezeichen enden. Ich hätt nicht viel von dieser Kurzfassung gehabt. Wer es lesen möchte, nein muss sich auf gehobenes Niveau, einstellen.
www.dostojewski.eu
RE: Dostojewski 2
in Die schöne Welt der Bücher 05.01.2013 15:36von Taxine • Admin | 6.696 Beiträge
Dostojewski zusammenfassen und Dostojewski um- bzw. neu zu schreiben sind ja zwei paar Schuhe.
Die Lektüre Gerigk "Russen in Amerika" verdeutlicht, wer alles in Dostojewskis Fußabdrücke stapfte ... Fast könnte man ja sagen, Dostojewski wäre für den heutigen modernen Schreibgebrauch untauglich, da beispielsweise ein Krimineller, der sich selbst hinterfragt, kaum noch müde Leser in Spannung halten könnte. Die stehen auf solche, deren Motive nicht nachvollziehbar und schön krankhaft sein müssen, oder doch radikal anders bzw. neu, damit der Leser überhaupt bei Laune gehalten werden kann. "Die Dämonen" wäre interessant als eine heutige Adaption und die "Brüder Karamasow" wäre fast genial, wenn sowohl spannende Geschichte als auch philosophische bis theologische Hinterfragung und Kritik vermischt würden, gesellschaftskritisch aufpoliert und auf heutigem Niveau dem Leser vermittelt.
Du siehst, Patmos, Kürzen alleine ... genügt nicht. Da musst du ran, richtig ran an die tiefen Abgründe deines Selbst. Wer weiß, ob du zurückfinden würdest.
Art & Vibration
"Dostojewski zusammenfassen und Dostojewski um- bzw. neu zu schreiben sind ja zwei paar Schuhe."
Dass kurz nach diesem Satz, auch der Name Gerigk auftaucht ist alles andere als ein Zufall , denn der Mann ist der, der nie Birnen mit Äpfeln vergleichen würde.
Ja, die Dämonen als Holly-Thriller mit Deniro und Schuld und Sühne als Tatort mit Kroll. Die Karamsows wären dann der klassische Mehrteiler in den Feiertagen auf ARD/ZDF.
Der Idiot käme auf Arte - ginge einfach nicht anders. Das Totenhaus auf SAT/RTL. Das Gut Stepantschikowo als Komödie auf einem Driten mit Ochsenknecht. jajaja geht
www.dostojewski.eu
Lieben, lieben Dank für die viele Hülf!
Aber ich sage - Ha, und noch einmal - Ha! Denn ich hätte, zuerstens, den ganzen Dosto erst einmal auf ein tschechow'sches Gardemaß gekürzt. Dann mit tolstoijanischer Ernsthaftigkeit übersprenkelt, dazu dann noch die grausame Wortmagie eines Babel, dann das leicht verlotterte Christentum Dostojewskis mit Leskow wieder gerade gerückt, hie und da alles ein wenig aufgelockert mit Bulgakows Humorigkeiten und das Ganze dann mit gogolscher Mystik zauberhaft umnebelt.
(Sehe gerade, außer Babel alles Christen, undenkbar, also muss da irgendwie der Benn noch mit rein...)
Natürlich alles mit den so typisch genialen patmöserischen Fussnoten umrahmt, den Arbeitstitel habe ich auch schon:
Dostojewski - Kollateral
Na? Hab ich mir jetzt eine zauberbergische Maria Mancini verdienet?
Mal nicht gegoogelt; also keine Ahnung wer das ist, die "zauberbergische Maria Mancini". Für den angebotenen Mix jedenfalls Respekt.
Vielleicht den Schmutz noch von Charles Bukowski dazu. Der steht auch nicht in christlichem Verdacht.
www.dostojewski.eu
Zitat von Jatman1 im Beitrag #128
Mal nicht gegoogelt; also keine Ahnung wer das ist, die "zauberbergische Maria Mancini". Für den angebotenen Mix jedenfalls Respekt.
Vielleicht den Schmutz noch von Charles Bukowski dazu. Der steht auch nicht in christlichem Verdacht.
Hier sind die feinen Marias:
http://www.smokeanddrink.de/shop/zigarre...e.asp?marke=328
der Hans Castorp rauchte diese wohl mit wahrer Leidenschaft.
Und so Bukowskis kommen mir nicht in meine Bücher, es soll dort immer fein moskowitisch zugehen. Benn ist natürlich Ausnahme, weil, Benn ist immer eine Ausnahme.